|
Romaji: imagoro yatto kidzuita no wa yasashiku shite kureta koto ja nakute taisetsu ni shite kureta koto ja nakute hontou wa makesou na hi mo atte fuan ni oshitsubusareru mae ni watashi e no SOS o dashite'ta n da ne kimi no koto nara subete nan demo wakatte iru you na tsumori de ita zutto matasete'ta ne itsu ni nareba modoru no ka sae wakaranai you na watashi o shinji tsudzukete asa ga kite mo... kimi no tsurasa o shirazu ni gomen ne ano koro datta hitotsu demo nani ka o shite agerareta darou ka sonna fuu ni kuyami dasu to kiri ga nakute kimi no koto nara subete nan demo wakatte iru you na ki de ita no ni zutto matte kureta itsu ni nareba modoru no ka sae wakaranai you na watashi o soredemo shinjiyou to shite'ta... kimi no kimochi mo shirazu ni gomen ne kimi no shiawasesou na egao ga koborete ita hibi wa mata kuru darou zutto mataseta kedo yagate toki ga tatte itta nara hoka no dare ni mo makenai saikou no naka ni natte itai fukai kizuna ga dekiru to inotte |
Deutsch: Was ich schließlich erkannt habe, ist Nicht, dass du freundlich zu mir warst Nicht, dass du mich als wichtig erachtet hast. Aber dass du wirklich harte Tage hattest Und mir einen Hilferuf geschickt hattest, Bevor du an den Sorgen zerbrochen bist. Ich dachte, ich würde dich vollständig verstehen. Ich ließ dich so lange warten und du glaubtest an meine Rückkehr, Die bis zum Morgen unsicher war. Es tut mir leid, ich kannte deine Schmerzen nicht. Habe ich in dieser Zeit Auch nur ein einziges Mal etwas für dich getan? Mein Bedauern hat kein Ende. Obwohl ich dachte, ich würde dich vollständig verstehen. Du hast auf mich gewartet und an mich geglaubt, Obwohl du nicht einmal wusstest, ob ich zurückkommen würde. Es tut mir leid, ich wusste nicht, wie du dich gefühlt hast. Es werden wieder solche Tage kommen, an denen du glücklich lächelst. Ich habe dich so lange warten lassen, aber wenn genug Zeit vergangen ist Hoffe ich, dass wir beste Freunde sein werden, die niemand trennen kann. Ich bete für eine starke Verbindung. |