|
Romaji: doko kara ka yasashiku hibiku itsu datte kikoeteta you na sugu soba ni atta nukumori yurusu koto de yurusareteta haruka mou tooi kako mo iyasu tsumori ga iyasareteta ki ga tsukeba sonna fuu ni ai wo toozakeyou to shita boku wa ai ni sukuwarete ita doko kara ka kimi wa mai ori itsu datte tsutaete kureru sugu soba ni aru shiawase wo sasaenagara sasaerarete sukoshi zutsu yorisotte mamori nagara mamorarete wa kakushin he kawatteku ai wo toozakeyou to shita boku wa ai ni sukuwareta n da norikoerare sou ni nai itami naraba tomo ni wakeai aruite ikou ka kakekirenu hodo ni yorokobi wo mochiyori tomo ni wakeai aruite ikou ka ima wa kimi dake no tame ni utaou ima wa kimi dake no tame ni utaou taisetsu na boku no takaramono yo taisetsu na boku no takaramono yo No rain, can't get the rainbow No rain, can't get the rainbow |
Deutsch: Ich höre von irgendwoher eine sanfte Stimme, Die vielleicht schon immer zu hören war. Die Wärme war einfach in meiner Nähe zu finden. Mir wurde vergeben, weil ich viele Dinge vergab, Meine Kindheit vor so langer Zeit eingeschlossen. Ich wurde geheilt, obwohl ich zu heilen beabsichtigte. Ich habe gerade erst auf diese Art bemerkt, Dass ich durch die Liebe gerettet wurde, Obwohl ich versuchte, die Liebe fern zu halten. Du fielst leise von irgendwo herunter Und erzählst mir, egal wann, Von dem Glück, dass in meiner Nähe ist. Während ich dich unterstütze werde ich unterstützt. Ich kuschle mich Stück für Stück an dich. Während ich dich beschütze werde ich beschützt. Ich werde davon überzeugt, Dass ich durch die Liebe gerettet wurde, Obwohl ich versuchte, die Liebe fern zu halten. Wenn es Wunden gibt, die unüberwindbar scheinen, Sollen wir sie teilen und weitergehen? Wenn wir das Glück einsammeln, dass für einen von uns zu groß ist, Sollen wir es teilen und weitergehen? Jetzt singe ich nur für dich. Jetzt singe ich nur für dich. Du bist mein besonderer Schatz. Du bist mein besonderer Schatz. |