|
Romaji: hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete shimaetara ii no ni ne genjitsu wa tada zankoku de sonna toki itsu datte me o tojireba waratte'ru kimi ga iru aa itsu ka eien no nemuri ni tsuku hi made dou ka sono egao ga taema naku aru you ni hito wa minna kanashii kana? wasure yuku ikimono da kedo ai subeki mono no tame ai o kureru mono no tame dekiru koto Ah deatta ano koro wa subete ga bukiyou de toomawari shita yo ne kizu tsukeatta yo ne Ah itsu ka eien no nemuri ni tsuku hi made dou ka sono egao ga taema naku aru yo ni Ah deatta ano koro wa subete ga bukiyou de toomawari shita kedo tadori tsuita n da ne |
Deutsch: Denkst du nicht, dass es gut wäre, Wenn wir alles außer dem Wichtigsten Wegwerfen könnten? Die Realität ist einfach grausam. Aber wann immer ich so fühle Und meine Augen schließe, Sehe ich dich lächeln. Ich hoffe, dass dein Lächelndes Gesicht Bis zu dem Tag bei mir ist, An dem ich in den ewigen Schlaf falle. Sind alle Menschen traurig? Sie sind Kreaturen, die vergessen… Demjenigen, den du liebst, Demjenigen, der dir Liebe gibt, Gib ihm dein ein und alles. Zu der Zeit, in der wir uns zum ersten Mal trafen, Verhielten wir uns in allem unbeholfen, Nahmen Umwege Und verletzten uns gegenseitig. Ich hoffe, dass dein Lächelndes Gesicht Bis zu dem Tag bei mir ist, An dem ich in den ewigen Schlaf falle. Zu der Zeit, in der wir uns zum ersten Mal trafen Verhielten wir uns in allem unbeholfen, Nahmen Umwege Aber am Ende wir haben diesen Ort erreicht. |