|
Romaji: 'MARIA' ai subeki hito ga ite kizu o otta subete no monotachi... mawari o miwataseba dare mo ga awatadashiku doko ka ashibaya ni toorisugi kotoshi mo ki ga tsukeba konna ni sugu soba made fuyu no kehai ga otozurete'ta kyou mo kitto kono machi no doko ka de deatte me ga atta futari hageshiku maku ga akete'ku soredemo subete ni wa kanarazu itsu no hi ni ka owari ga yatte kuru mono da kara kyou mo mata kono machi no doko ka de wakare no michi erabu futari shizuka ni maku o oroshita 'MARIA' ai subeki hito ga ite toki ni tsuyoi kodoku o kanji da kedo ai subeki ano hito ni kekkyoku nani mo ka mo mitasareru 'MARIA' ai subeki hito ga ite toki ni fukaku fukai kizu o oi dakedo ai subeki ano hito ni kekkyoku nani mo ka mo iyasarete'ru 'MARIA' dare mo mina naite iru da kedo shinjite itai da kara inotte iru yo kore ga saigo no koi de aru you ni wake naku hajimari wa otozure owari wa itsu datte wake o motsu... |
Deutsch: „Maria“, es gibt jemanden, den ich lieben sollte. Jeden der einmal verletzt worden ist… Wenn ich mich umsehe, Eilen alle hin und her Und gehen schnell vorbei. Ich habe bemerkt, Dass es auch in diesem Jahr Die Zeichen des Winters sehr früh gibt. Heute wird es wieder irgendwo in dieser Stadt zwei Menschen geben, Die sich treffen und sich verlieben. Der Vorhang hebt sich dramatisch. Aber trotzdem kommt alles Eines Tages unabänderlich Zu einem Ende. Heute wird es wieder irgendwo in dieser Stadt zwei Menschen geben, Die den Weg der Trennung wählen. Der Vorhang fällt leise. „Maria“, es gibt jemanden, den ich liebe. Ich fühle mich manchmal sehr einsam. Aber mein Herz ist am Ende erfüllt Mit demjenigen, den ich liebe. „Maria“, es gibt jemanden, den ich liebe. Ich werde manchmal so tief verletzt. Aber mein Herz wird am Ende geheilt Von demjenigen, den ich liebe. „Maria“, jeder weint, „Maria“, aber ich möchte glauben. „Maria“, deswegen bete ich jetzt, Dass dies meine letzte Liebe sein möge. Der Beginn kommt ohne Grund, Aber das Ende hat immer einen Grund. |