|
Romaji: kako e mukau tabi ga moshi atta to shita nara kitto konna tabi no koto o iu no deshou yuiitsu nokotte ita mono wa kono kamikire ni kakarete ita kotoba "nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai" "nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai" kono tabi ni motte iku mono ga aru no nara kiokuryoku to souzouryoku no futatsu deshou sudeni naku natta itsu ka no hahen o sagashite mitsukete wa narabeta "oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai" "oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai" kikoeru kana... koko ni saite ita hazu no hana ga ima wa nakute mo sore wa hitsuzen de itsu ka kono uta o hitori de kiku hi kite mo wasurenaide nakitai dake naite mo ii namida karete shimau kurai oogoe de sakende mo ii koe ga karete shimau kurai nakitai dake naite mo ii oogoe de sakende mo ii toki wa tatta... |
Deutsch: Wenn es Eine Reise in die Vergangenheit gibt, Sollte es Solch eine Reise sein. Das Einzige, was geblieben ist, Sind die auf Papier geschriebenen Worte. „Kann ich weinen, soviel ich will, bis die Tränen versiegen?“ „Kann ich weinen, soviel ich will, bis die Tränen versiegen?“ Wenn es etwas gibt, Das ich auf die Reise mitnehme, Dann sollten es Erinnerungen und Vorstellungen sein. Ich habe nach den schon verlorenen Bruchstücken gesucht. Einige gefunden und zusammengesetzt. „Kann ich schreien, so laut ich kann, bis meine Stimme versiegt?“ „Kann ich schreien, so laut ich kann, bis meine Stimme versiegt?“ Kannst du mich hören? Die Blumen, von denen ich dachte, dass sie hier blühen müssten, Sind verschwunden, das ist unabänderlich. Auch wenn du dieses Lied Eines Tages allein anhörst, vergiss’ nicht. Kann ich weinen, soviel ich will, Bis die Tränen versiegen? Kann ich schreien, so laut ich kann, Bis meine Stimme versiegt? Kann ich weinen, soviel ich will? Kann ich schreien, so laut ich kann? Zeit ist vergangen… |