|
Romaji: Hito wa tabiji no tochuu de ikudo Otozuru kiro ni kizukeru darou Soko de dorehodo kokoro no koe ga Michibiku mono o eraberu darou Dare mo shiru koto no naki asu to iu yami Kono te chikara no kagiri nobashi kimi no tonari de chikau Hira hira hira hira hanabira chiru you ni Yura yura yureru kokoro hokoritakaku are to Kanashiki koto wa jibun no tame ni Jibun no sugata miushinau koto Dare mo mita koto no nai keshiki shinjite Doko nimo nai ano basho no mama kimi no tonari de negau Kira kira kira kira hizashi sosogu you ni Kura kura mabushisugiru hodo ni hikari hanate |
Deutsch: Wie oft können wir im Verlauf unserer Reise Einen Wendepunkt entdecken? Wie viel von dem, was die innere Stimme uns rät, Können wir an dieser Stelle wählen? Keiner kennt das morgen, Es liegt in der Dunkelheit. Ich strecke mit aller Kraft meine Hand aus Und schwöre an deiner Seite. Es flattert leise, Wie herabfallende Blütenblätter. Mein zitterndes und schwankendes Herz, Sei groß und stolz! Traurig ist es, Um meiner selbst Willen mein Selbst aus den Augen zu verlieren. Ich glaube an diesen Ort, Den bisher niemand je gesehen hat Und wünsche mir an deiner Seite, An jenem Ort zu bleiben, der nicht existiert. Es glitzert und funkelt Wie greller Sonnenschein. Es sendet ein unsagbar schönes Blendendes Licht aus. Keiner kennt das morgen, Es liegt in der Dunkelheit. Ich strecke mit aller Kraft meine Hand aus Und schwöre an deiner Seite. Es flattert leise, Wie herabfallende Blütenblätter. Mein zitterndes und schwankendes Herz, Sei groß und stolz! Es glitzert und funkelt Wie greller Sonnenschein. Es sendet ein unsagbar schönes Blendendes Licht aus. |