|
Romaji: Watashi no kuchibiru ga Hitotsu uso wo tsuita Sore wa sasai na riyuu kara de Dare no tame de mo naku Tada orokana jibun wo Mamoru tame dattan darou Kigatsuita goro ni wa Kazoe kirenu uso ni Kakomarete ugokenaku natteta Nasu sube mo naku Miageta sora kirei deshita Kimi no koto wo omoimashita Kimi no you ni tsuyoku mae wo muite Aruite iketara to... Sonna michi no tochuu Genjitsu kara nigeta Arayuru itami kara mo nigeta Ima wa konna dakedo Itsuka risou toori no Jibun ni naru no dakara to Iiwake shita ato de Ii kagen mezameta Dekiru koto wa ima wo ikinuku koto dake datta Konna koe wa todokimasuka? Kimi no mune e hibikimasuka? Kimi no se wo ikiru michishirube ni Kyou mo aruitemasu Miageta sora kirei deshita Kimi no koto wo omoimashita Kimi no you ni tsuyoku mae wo muite Aruite iketara to... Konna koe wa todokimasuka? Kimi no mune e hibikimasuka? Kimi no se wo ikiru michishirube ni Kyou mo aruitemasu |
Deutsch: Meine Lippen sprachen Aus einem unbedeutenden Grund eine Lüge aus. Ich nehme an, dass sie für niemand anderen war, Sondern nur, um mich zu beschützen, Als ich gedankenlos war. Als ich es bemerkte, war ich gefangen und machtlos, Umgeben von zahllosen Lügen. Der Himmel, zu dem ich aufblickte, war schön. Ich dachte an dich. Ich wünschte, ich könnte wie du Mit festem Schritt vorwärts gehen. Aber ich floh vor der Realität, Floh vor all dem Schmerz. Ich sagte zu mir selbst, „Eines Tages werde ich ganz ’ich selbst’ sein Obwohl ich jetzt weit davon entfernt bin.“ Nach solchen Entschuldigungen wurden mir die Augen geöffnet. Das einzige, was ich tun konnte, war, in der Gegenwart zu leben. Erreicht dich diese Stimme? Hallt sie in deinem Herzen wider? Ich gehe heute weiter, Indem ich deinen Rücken als Wegweiser fürs Leben betrachte. Der Himmel, zu dem ich aufblickte, war schön. Ich dachte an dich. Ich wünschte, ich könnte wie du Mit festem Schritt vorwärts gehen. Erreicht dich diese Stimme? Hallt sie in deinem Herzen wider? Ich gehe heute weiter, Indem ich deinen Rücken als Wegweiser fürs Leben betrachte. |