|
Romaji: miwakeru mewo tsukamaru udewo fumidasu ashiwo dareni yudanete monowa afureteku bakari jyouhouwa konransuru ittai nanika HONTOde naniga USO nantederou bokutachiwa soujiyuude tadaamarini jiyuusugite dokoedatte ikesugite dokoemo ikezuni sugiyuku kyouwo madaminu asuwo kakaeru kakowo dareto wakeau benrisugiru monotachito fubenni nattekukokoro HITOmo yagate itsunohika kigoukasurunokana bokutachiwa soujiyuude tadaamarini jiyuusugite dokoedatte ikesugite dokoemo ikezuni aiwa maboroshijyanaikoto yumewa kitto kanaukoto kibouno hikariwa sasukoto sou bokutachiga shinjirunara sorawa sukoshi tooikedo nijino owari sagashini ikou daremo mitakotonai keshikiwo sagashini bokutachiwa soujiyuude tadaamarini jiyuusugite dokoedatte ikesugite dokoemo ikezuniita |
Deutsch: Die Freiheit, die wir haben, Die Entscheidungen, die wir treffen, Die Opfer, die wir bringen, Machen das Leben so kompliziert. Unsere Augen, um zu beurteilen, Unsere Hände, um uns festzuhalten, Unsere Füße, um vorwärts zu gehen, Wem vertrauen wir sie an? Die Flut von Produkten, Die verworrenen Informationen. Was auf der Welt ist die Wahrheit Und was die Fälschung? Ja, wir sind frei, Aber zu frei. Wir können überall hingehen Und können nirgendwo hingehen. Das heute geht vorbei. Das morgen sehen wir noch nicht. Die Vergangenheit, die wir festhalten, Mit wem teilen wir sie? Je nützlicher die Produkte werden, Desto nutzloser werden unsere Herzen. Ich frage mich, ob eines Tages Vielleicht auch der Mensch ersetzt wird. Ja, wir sind frei, Aber zu frei. Wir können überall hingehen Und können nirgendwo hingehen. Liebe ist keine Illusion. Träume werden sicherlich wahr werden. Es wird einen Hoffnungsschimmer geben. Ja, wenn wir daran glauben. Obwohl der Himmel ein bisschen weit weg ist, Lasst uns gehen, das Ende des Regenbogens zu sehen. Und um die Szenerien zu finden, Die niemand je gesehen hat. Ja, wir sind frei, Aber zu frei. Wir können überall hingehen Und können nirgendwo hingehen. |